センター 試験 国語 解答。 『小夜衣』2020年センター試験古文 全訳・解答・ワンポイント解説

大学入試センター試験 解答速報!(平成22年度)

試験 解答 センター 国語 試験 解答 センター 国語

当時の出家や修行に対する考え方を理解していれば、より容易に答えは絞れる。

20
宮は、この場所の様子などをご覧になるにつけても、(都の)他のところとは様子が違うと見える。

大学入試センター試験 解答速報!(平成22年度)

試験 解答 センター 国語 試験 解答 センター 国語

」という事なので、宮に対する敬意である。 出題箇所(書き出しのみ抜粋) 「ここはいづくぞ」と、御供の人々に問ひ給へば、「と申す所に侍る」と申すに、……(本記事の最後に全文を掲載します) 現代語訳 【第1段落】 (宮が)「ここはどこか」とお供の人々にお尋ねになると、 お供の人が 「と申すところでございます」と申し上げるので、 宮の お耳に残っていて、「宰相が通うところであろうか」と思いになり、「(宰相は)この頃はここにいると聞いたけれども、 宰相が通う姫君が住んでいらっしゃるのは どこであろうか」と知りたいとお思いになられて、牛車をとめて外を見ていらっしゃると、どこでもの咲いている景色同じようなものだというけれども、が垣根のように咲き広がっている様子はの名所である玉川もこうであろうかという心地がして、ほととぎすの初音を聞くにもやきもきすることもない地であるだろうかと、自然と興味を惹かれるように思われなさって、夕暮れどきであるので、そっと垣根の隙間から、格子などが見える部屋をのぞきなさると、こちら側は仏前であると見えて、閼伽棚が質素にあり、妻戸や格子なども開け放ってあり、樒の花が青々として散って、花をお供えするさいにその花の枝がからからとなっている様子も、修行に励むことは、現世でも所在ないということはなく、来世のためにもまた頼もしいことであるよ。 【わろき】だに見ならはぬ心地なるに、「世には【かかる】人も【おはしまし】けり」と、【めで】【まどひ】あへり。

4
病床の乱れた姿での高貴な人との面会が恐縮に感じられる感覚は、『』などにもみられる感覚である。

2013年度大学入試センター試験 問題・解答速報 | 中日進学ナビ

試験 解答 センター 国語 試験 解答 センター 国語

しかし、ここの場面の垣間見は姫君自体を覗き見た場面ではないため、注意が必要。 丁寧語は対者(聞き手)への敬意なので、「宮」に対する敬意となる。

10
それほど悪くはない男性でさえ見慣れていない女房であるので、 このような宮のように素晴らしい人を見て 「世の中にはこんなにすばらしい人もいらっしゃるのだなあ」と感激し、うっとりし合っている。

大学入試センター試験 解答速報!(平成22年度)

試験 解答 センター 国語 試験 解答 センター 国語

自己採点や試験後の復習にも役立つ。 特に今回の出題箇所については、「垣間見」の場面であり、『』若紫巻の影響が強い。

6
念のため確認すると、謙譲語である「聞こえ」の対象として「老い人」を想定して問題ない。

2020年(令和2年度)大学入試センター試験 速報・解説・合否判定Web情報

試験 解答 センター 国語 試験 解答 センター 国語

ここで選択肢はすでに一つに絞られ、dは「老い人」に対する敬意と考えることになる。

11
人々、のぞきて見【奉る】に、はなやかにさし出でたる夕月夜に、うちふるまひ【給へ】るけはひ、似るものなく【めでたし】。

chargen.matasano.com [大学過去問題専門サイト]

試験 解答 センター 国語 試験 解答 センター 国語

06日 19:00 24日 19:30 22日 20:43 22日 17:45 22日 17:45 22日 17:00 22日 17:00 22日 17:00 22日 17:00 22日 17:00 22日 17:00 22日 17:00 22日 17:00 22日 17:00 22日 17:00 22日 17:00 22日 17:00 22日 17:00 22日 17:00 22日 17:00 22日 17:00 22日 17:00 22日 17:00 20日 11:20 19日 21:40 19日 21:26 19日 20:58 19日 20:56 19日 20:44 19日 20:43 19日 20:42 19日 20:34 19日 20:19 19日 20:17 19日 20:06 19日 20:06 19日 20:06 19日 20:06 19日 20:06 19日 20:06 19日 20:06 19日 20:06 19日 20:06 19日 20:06 19日 20:06 19日 20:00 19日 19:38 19日 19:38 19日 17:54 19日 17:52 19日 17:52 19日 17:52 19日 17:27 19日 17:27 19日 17:07 19日 17:06 19日 16:35 19日 16:03 19日 16:01 19日 15:37 19日 14:50 19日 14:48 19日 14:36 19日 14:35 19日 14:12 19日 13:44 19日 13:43 19日 12:55 19日 12:43 19日 12:41 19日 12:41 19日 12:32 19日 12:19 19日 12:19 19日 12:14 19日 12:00 19日 11:50 19日 11:49 19日 11:18 19日 11:18 19日 10:40 19日 10:39 19日 10:39 19日 10:38 18日 21:58 18日 21:58 18日 21:58 18日 21:58 18日 21:58 18日 21:58 18日 21:58 18日 21:58 18日 21:58 18日 21:58 18日 21:58 18日 21:58 18日 21:58 18日 20:09 18日 19:18 18日 19:18 センター試験 1日目解答. 「重なっている」のである。 なお急いで作成したため、今後少しずつ内容が加わったり、修正されたりしていく可能性もございます。

9
つまり、尼上がこのように述べた理由を考えなければならない。 「ダウンロードする」あるいは「対象をファイルに保存」を選択し、PDFファイルを保存 3. 保存したPDFを開き、指定のパスワードを入力 Copyright(c) 2009 日本著作権教育研究会 All Rights Reserved. そもそも出家をしてに入ってしまえば、姫君と関係を持つことは許されない。

センター試験2020|解答速報2020|予備校の東進

試験 解答 センター 国語 試験 解答 センター 国語

正しく 表示されない場合、下記の方法をお試しください。 出典について 『小夜衣』(さよごろも) 中期以降の成立と思われる。

11
「なれば(已然形+ば)」であることに注意。 問6で引っかかる人も出てきただろう。

センター試験2020|解答速報2020|予備校の東進

試験 解答 センター 国語 試験 解答 センター 国語

直前の「並べまほしく」は、「宮を姫君に並べたい」ということで、ここから結婚を導けたかが分かれ目。

10
【第三段落】 女房たちが覗いて拝見すると、華やかに出た夕月夜に明るく照らされて、 宮の お振る舞いは、似ているものがないほどに素晴らしい。 そのためこのようなはでは頻出なのである。

『小夜衣』2020年センター試験古文 全訳・解答・ワンポイント解説

試験 解答 センター 国語 試験 解答 センター 国語

確かに姫君と結ばれたいことも、へのあこがれも本文にはあるが、出家して山で一緒に暮らしたいとまでは述べられていない。 「そっと、静かに」と言った意味。 以下は東進さんのサイトのリンクになります。

17
尊敬語は主体への敬意、謙譲語は客体への敬意、丁寧語は聞き手への敬意という基礎を今一度確認しておこう。 「伝手」と漢字で書く。